8 (920) 793-55-99
sw.suhanova@mail.ru

13.12.2017
Итоговое собеседование по русскому языку для 9 классов
Собеседование будет проходить во всех субъектах РФ 13 и 16 апреля 2018 г.

Фразеологизмы

Фразеологизмы (фразеологические выражения, идиомы), т. е. воспроизводимые в готовом виде словосочетания и предложения, в которых целостное значение доминирует над значениями составляющих их компонентов и не является простой суммой таких значений (попасть впросак, быть на седьмом небе, яблоко раздора), обладают большими выразительными возможностями.
      Выразительность фразеологизмов определяется:
      1) их яркой образностью, в том числе мифологической (кот наплакал, как белка в колесе, нить Ариадны, дамоклов меч, ахиллесова пята);
      2) отнесенностью многих из них:
      а) к разряду высоких (глас вопиющего в пустыне, кануть в Лету) или сниженных (разговорных, просторечных: как рыба в воде, ни сном ни духом, водить за нос, намылить шею, развесить уши);
      б) к разряду языковых средств с положительной эмоционально-экспрессивной окраской (хранить как зеницу ока — торж., золотые руки — одобр.) или с отрицательной эмоционально-экспрессивной окраской (без царя в голове — неодобр., мелкая сошка — пренебрежит., грош цена — презр.).

Роль фразеологизмов в тексте
      Использование фразеологизмов позволяет:
      — усилить наглядность и образность текста:
                   Вперяю взор бессильно жадный:
                   Везде кругом сырая мгла.
                   Каким путем нить Ариадны
                   Меня до бездны довела? (В. Я. Брюсов);
      — создать нужную стилистическую тональность (торжественности, возвышенности или сниженности):
                  Я был везде: у черта на куличках.
                  От родины за тридевять земель (М. А. Дудин);
                  «Караул! Грабят!» — кричала во всю Ивановскую Клавдия (В. М. Шукшин);
      — более ярко выразить отношение к сообщаемому, передать авторские чувства и оценки:
                  Как дамоклов меч висит над человечеством угроза уничтожения природных богатств. (Из газет)
      Выразительность фразеологизмов может усиливаться в результате их преобразований (расширения, снижения, замены слов) и превращения из общеязыковых в индивидуально-авторские:
                 Ему поскорее захотелось выскочить в люди — он запутался, споткнулся и принужден был выйти в отставку (И. С. Тургенев);
                Прекрасная ночь. На небе ни облачка, а луна светит во всю Ивановскую. (А. П. Чехов)


      Особую группу фразеологизмов составляют афоризмы (в пер. с греч. — определение) — крылатые слова, изречения из литературных источников, выражающие с предельной краткостью какую-либо значительную, глубокую мысль в оригинальной, запоминающейся форме.
                А ларчик просто открывался; Сильнее кошки зверя нет; Слона-то я и не приметил; А Васька слушает да ест (И. А. Крылов);
                Счастливые часов не наблюдают; А судьи кто; Ба! Знакомые все лица; Блажен, кто верует; Времен очаковских и покоренья Крыма (А. С. Грибоедов);
                 Любви все возрасты покорны; Мечтам и годам нет возврата; Ох, тяжела ты, шапка Мономаха; С корабля на бал; Что день грядущий мне готовит (А. С. Пушкин)
и т. д.
К афоризмам по своей сущности относятся пословицы и поговорки, заключающие в себе вековую народную мудрость.

Внимание! Фразеологизмы как средство языковой выразительности широко используются во всех стилях речи, кроме официально-делового.